Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

expression propre

  • 1 expression propre

    Французско-русский универсальный словарь > expression propre

  • 2 propre

    I 1. adj
    sens propreпрямой смысл
    propre au service militaireгодный к военной службе
    rendre propre à... — сделать пригодным к...
    propre à rienни к чему не годный
    2. m
    cela est le propre de... — это свойственно...
    2) собственное, подлинное значение
    3) pl
    ••
    posséder en propreвладеть полностью
    appartenir en propreсоставлять собственность; органически входить в состав
    cette chose lui appartient en propre — это его собственная, ему принадлежащая вещь
    4) церк. отдельная часть церковной службы
    II 1. adj
    être propre sur soiбыть чистым, чистоплотным, опрятным
    propre comme un sou neuf — чистый как стёклышко, чистенький
    ••
    nous voilà propres, nous sommes propres! — хороши же мы!; ну и влипли же мы!
    2) опрятный; просящийся на горшок ( о ребёнке); не гадящий в помещении (о собаке, кошке)
    3) тех. чистый; не загрязняющий окружающей среды
    technologie propre — чистая, безотходная технология
    4) правильный, хорошо выполненный
    5) честный, порядочный
    ••
    pas grand-chose [rien] de propre прост.не бог весть кто; кто-то
    2. m
    ça sent le propreздесь чистота
    mettre [recopier] au propre — переписать набело, перебелить
    3)
    voilà du propre!, c'est du propre! — хорошенькое дело!; ну и дела!; доигрались!

    БФРС > propre

  • 3 expression

    f
    1. (manifestation) выраже́ние, проявле́ние; отображе́ние (image, reflet);

    l'expression de la joie (de la douleur) — выраже́ние <проявле́ние> ра́дости (страда́ния);

    l'expression de la pensée — выраже́ние мы́сли; les moyens d'expression — вырази́тельные сре́дства; сре́дства выраже́ния; la liberté d'expression — свобо́да сло́ва; veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux — прими́те ∫ увере́ния в моём соверше́нном почте́нии <выраже́ние моего́ глубо́кого уваже́ния> ║ réduire à sa plus simple expression

    1) math. упроща́ть/упрости́ть выраже́ние
    2) fig. своди́ть/свести́ к ми́нимуму ║ (visage) выраже́ние;

    l'expression du visage — выраже́ние лица́;

    une expression de douceur sur le visage — выраже́ние доброты́ <мя́гкости> на лице́; un visage plein d'expression — вырази́тельное <живо́е> лицо́; un regard sans expression — невырази́тельные глаза́; ↑пусто́й взгляд if il danse avec expression — он танцу́ет вырази́тельно; un jeu sans expression — невырази́тельная <бесцве́тная> игра́

    2. (locution) выраже́ние, оборо́т [ре́чи], рече́ние ling.;

    une expression rare (argotique, idiomatique) — ре́дкое (жарго́нное, идиомати́ческое) выраже́ние;

    ce n'est pas l'expression propre — э́то выраже́ние не годи́тся <не подхо́дит>; une expression toute faite — усто́йчивое выраже́ние; au-delà de toute expression — невырази́мый; неопису́емый; невырази́мо adv.; неопису́емо adv.

    3. techn. выжима́ние; выда́вливание

    Dictionnaire français-russe de type actif > expression

  • 4 bonne fortune

    1) богатство; благополучие

    Je connaissais Manon; je n'avais déjà que trop éprouvé que, quelque fidèle et quelque attachée qu'elle me fût dans la bonne fortune, il ne fallait pas compter sur elle dans la misère. (Prévost, Manon Lescaut.) — Я знал Манон; на собственном горьком опыте я убедился в том, что, как бы верна и преданна она мне не была в дни благополучия, на нее не следовало рассчитывать в нужде.

    2) любовное похождение; любовная интрижка; любовное свидание

    Elle était venue plusieurs fois chez Frédéric, mais toujours avec Arnoux. Ils se trouvaient seuls dans sa propre maison; c'était un événement extraordinaire, presque une bonne fortune. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Госпожа Арну несколько раз приходила к Фредерику, но всегда с мужем. И вот теперь они очутились вдвоем, с глазу на глаз, у него дома! Это было огромным событием, почти любовным свиданием.

    3) удача; успех, счастливый случай, везение

    En campagne trouver un journal est une bonne fortune et je me souviens que le soir de mon retour de Metz, on s'inscrivit chez mon lieutenant pour lire un journal que je lui avais rapporté. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Во время похода раздобыть газету - большая удача, и мне помнится, что в тот вечер, когда я вернулся из Меца, люди записывались в очередь на газету, которую я привез моему лейтенанту.

    - bonne fortune de style
    - homme à bonnes fortunes
    - avoir la bonne fortune de...
    - être en bonne fortune
    - quelle bonne fortune?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bonne fortune

  • 5 jouer des couteaux

    (jouer des couteaux [или du couteau])
    пустить в ход ножи, устроить поножовщину

    Ils virent avec satisfaction tous leurs amis à leur poste, et prêts à jouer des couteaux, selon leur propre expression. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) — Они с удовлетворением обнаружили, что все их друзья были на своем посту и, по их собственному выражению, были готовы пустить в ход ножи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer des couteaux

  • 6 terme

    m
    1. коне́ц, оконча́ние (dernier stade); преде́л (limite);

    le terme d'une évolution — оконча́ние разви́тия;

    le terme d'un voyage — оконча́ние <коне́ц> путеше́ствия; au terme de sa vie — в конце́ <к концу́> [свое́й] жи́зни; le terme de nos ennuis — коне́ц на́шим неприя́тностям; mener à son terme une entreprise — доводи́ть/довести́ предпри́нятое до конца́; mettre un terme à... — класть/положи́ть коне́ц (+ D>, конча́ть/ ко́нчить <поко́нчить> с (+); toucher à son terme — бли́зиться, приближа́ться/прибли́зиться к концу́, подходи́ть/подойти́ к концу́

    (délai, époque fixée) срок;

    se fixer un terme pour... — определя́ть/определи́ть для себя́ <намеча́ть/наме́тить себе́> срок для...;

    passé ce terme — по истече́нии э́того сро́ка; à court terme — краткосро́чный; à long terme — долгосро́чный; à moyen terme — на сре́дний срок; un emprunt à long terme — долгосро́чный заём; des prévisions à court terme — краткосро́чные прогно́зы; le marché a terme — сде́лка на срок; payer à terme échu — плати́ть/за= в срок <по наступле́нии сро́ка> ║ accoucher à terme — роди́ть pf. в поло́женный срок; il est né avant terme — он роди́лся ∫ ра́ньше поло́женного сро́ка <↑недоно́шенным>

    (louer> трёхмесячный срок;

    payer le terme de décembre — внести́ pf. квартпла́ту за три ме́сяца по дека́брь включи́тельно;

    payer son loyer en quatre termes — плати́ть ipf. за кварти́ру ка́ждые три ме́сяца; je n'ai habité la qu'un terme — я там про́жил всего́ ∫ оди́н срок <три ме́сяца>

    2. (mot, expression) сло́во pl. -а'►, выраже́ние; те́рмин (technique, scientifique);

    rechercher le terme propre — иска́ть ipf. подходя́щее выраже́ние <сло́во>;

    ce sont ses propres termes — э́то его́ со́бственные сло́ва; dans toute la force du terme — в по́лном смы́сле сло́ва: en ces termes — в сле́дующих выраже́ниях; il s'est exprimé en ces terme s — он сказа́л сло́во в сло́во сле́дующее; en d'autres termes — други́ми слова́ми; c'est le terme consacré — э́то при́нят|ый те́рмин, -ое обозначе́ние; parler de qn. en bons termes — хорошо́ говори́ть <отзыва́ться> ipf. о ком-л.; aux termes de la loi — в соотве́тствии с зако́н|ом <фо́рмулой -a>; aux termes de l'accord — в соотве́тствии с соглаше́нием, по усло́виям соглаше́ния

    3. (élément) член;

    les termes d'une fraction — ча́сти дро́би;

    les termes d'un polynôme (d'un progression) — чле́ны многочле́на (прогре́ссии); les terme s de la proposition — чле́ны предложе́ния ║ un moyen terme

    1) log. сре́дняя посы́лка силлоги́зма
    2) fig. не́что сре́днее; компроми́ссное реше́ние;

    trouver un moyen terme — выбира́ть/вы́брать не́что сре́днее, находи́ть/ найти́ компроми́ссное реше́ние

    4. pl. (relations) отноше́ния;

    en quels termes êtes-vous avec lui? — в каки́х отноше́ниях вы с ним?;

    nous sommes en bons (mauvais, dans les meilleurs) termes — мы в хоро́ших (плохи́х, прекра́сных) отноше́ниях

    Dictionnaire français-russe de type actif > terme

См. также в других словарях:

  • expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • propre — [ prɔpr ] adj. et n. m. • 1090; lat. proprius I ♦ Adj. A ♦ (Idée d appartenance ⇒ propriété) 1 ♦ (Après le nom) Qui appartient d une manière exclusive ou particulière à une personne, une chose, un groupe. ⇒ distinctif, exclusif, personnel. Avoir… …   Encyclopédie Universelle

  • PROPRE — adj. des deux genres Qui appartient exclusivement à une personne ou à une chose. C’est son propre fils. Il y a mis son propre bien. Ses propres amis étaient contre lui. Il n’entend pas ses propres affaires, ses propres intérêts. Je l’ai vu de mes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • PROPRE — adj. des deux genres Qui appartient à quelqu un, exclusivement à tout autre. C est son propre fils. C est sa propre substance. Il y a mis, il y a mangé son propre bien. Ses propres amis étaient contre lui. Il n entend pas ses propres affaires,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • propre — (pro pr ) adj. 1°   Qui appartient exclusivement à une personne, à une chose (en ce sens il se met d ordinaire avant son substantif). •   Et de quel front, seigneur, prend il une couronne, S il ne peut disposer de sa propre personne ?, CORN.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EXPRESSION — s. f. Action par laquelle on exprime le suc, le jus de quelque chose. Le suc des herbes s obtient de trois manières, par expression, par infusion, par décoction. Huiles tirées par expression. EXPRESSION, signifie en outre, Ce qui exprime, ce qui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • EXPRESSION — n. f. Action d’exprimer le suc, le jus d’une herbe, d’un fruit, etc. On obtient de l’huile par expression des olives. Il signifie figurément Ce qui exprime une pensée, un sentiment. L’expression de la joie, de la douleur. Sa physionomie a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Propre de l'Homme — Le propre de l homme est une expression d usage courant qui désigne les spécificités de l espèce humaine par rapport aux autres espèces animales. Cet aphorisme serait dû à François Rabelais qui, dans l Avis aux lecteurs ouvrant Gargantua (1534),… …   Wikipédia en Français

  • Expression Rationnelle — Pour les articles homonymes, voir régulier et rationnel. Une expression rationnelle ou expression régulière[1] est en informatique une chaîne de caractères que l’on appelle parfois un motif et qui décrit un ensemble de chaînes de caractères… …   Wikipédia en Français

  • Expression régulière — Expression rationnelle Pour les articles homonymes, voir régulier et rationnel. Une expression rationnelle ou expression régulière[1] est en informatique une chaîne de caractères que l’on appelle parfois un motif et qui décrit un ensemble de… …   Wikipédia en Français

  • EXPRESSION (philosophie) — EXPRESSION, philosophie Ensemble de données perceptives offertes par un être à un moment donné du temps et qui fonctionnent comme des signes manifestant, révélant ou trahissant les émotions, les sentiments et les intentions de cet être. Les… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»